マガジン TRP ONLINE

  1. TOP
  2. マガジン
コラム/エッセイ

2019.06.10

第8回:オランダのLGBTQ社会人にインタビューして気づいたこと

みなさん、こんにちは。前回は父へのカミングアウトの話をさせていただきましたが、今回は、LGBTQ の社会人がオランダでどんな生活をしているか、についてです。前回の連載でも少し触れましたが、私は現在、大学院でHuman Resource Management を学んでいます。修...

パレードリポート

2019.07.20

『名古屋レインボープライド2019』レポート

7月6日(土)〜7 日(日)に開催された『名古屋レインボープライド2019』のレポートをさせていただきます。 会場は「オアシス21 銀河の広場」。名古屋市の中心部、栄エリアにある立体型公園です。水をたたえたガラスの大屋根、芝生広場、バスターミナル、各種ショップがあり...

カルチャー:書籍

2019.05.18

第4回:あなたの変態はどこから?

 私は頭から!  私は、文章は最も刺激的で過激な表現手段であると考えています。  だって小説を楽しんでいるとき、私たちは、文字だけを頼りに、その場面を想像したり登場人物の感情に揺さぶられたりするのです。ほとんど読者の脳内の作業です。目の前に広大な海があったり、目の前で友人...

カルチャー:アート

2019.04.25

田亀源五郎インタビュー:[Part 2]ゲイ・エロティック・アーティスト、田亀源五郎ができるまで

[Part 1]では、田亀さんのライフワークとも言える『日本のゲイ・エロティック・アート』シリーズの編纂について伺った。[Part 2]では、田亀さんご自身がどのようにしてゲイ・エロティック・アーティストとなっていったのか、ライフストーリーをお話しいただくとともに、連載中の作...

コラム/エッセイ

2019.05.12

第7回:父へのカミングアウト

みなさん、こんにちは。連載も7回目になりました。私の体験や他のLGBTの方へのインタビューを通じて、オランダがLGBTにとってどんな国か、少しイメージがわいてきたでしょうか? 8月には『プライド・アムステルダム』も開催されます! オランダに少しでも興味がある方はぜひ一度、オラ...

カルチャー

2019.06.03

『僕が夫に出会うまで』著者・七崎良輔さんに聞く

2016年10月、築地本願寺で初となる同性結婚式を挙げ、また「LGBTコミュニティ江戸川」の副代表として、2019年4月1日から導入された江戸川区での同性パートナーシップ制度実現のために尽力してきた七崎良輔さん。そんな彼が、幼少期から思春期、青年期にかけて経験してきた、いじめや...

企業D&I

2019.04.25

「レインボーバリュー」を全国へ

2014年から毎年、『東京レインボープライド(TRP)』に協賛していただき、今年で6年目となる(株)チェリオコーポレーション。これまでの経験がどのような変化を社内にもたらしてきたのか。ダイバーシティを推進してきた専務取締役の菅大介さんに、ご自身の経験なども含め、語っていた...

コラム/エッセイ

2019.04.12

第6回:オランダ在住の日本人ゲイ男性3人に話を聞いてみた

前回はアムステルダムの「LGBTツアーガイド」のサナさんのインタビューを掲載しました。オランダに住んでいる日本人の人口は約7,000人とも言われています。最近は日本から移住してくる方も増えてきたようです。もしかしたら読者の方の中にも、オランダに留学してみたい、オランダに住んで...

企業D&I

2019.04.07

[株式会社ビズリーチ]多様な人材による、多様な働き方

昨年、『東京レインボープライド(TRP)』に初めてご協賛いただいたビズリーチ。引き続き今年もスポンサーとして参加してくださるビズリーチの執行役員・酒井哲也さんに、TRPの共同代表理事の杉山文野が話を聞きました。                        ...

企業D&I

2019.04.03

[株式会社セールスフォース・ドットコム]「平等」や「ダイバーシティ」は成長のエンジン。それを推進するのが「Outforce」の使命

米国カリフォルニア州に本社をおく、株式会社セールスフォース・ドットコム。クラウドベースの顧客管理・営業支援を提供する同社は、創立20周年を迎える2019年、初めて東京レインボープライド(TRP)への協賛を決めた。「信頼」「カスタマーサクセス」「革新」「平等」をコアバリュー...

カルチャー:書籍

2019.03.17

第3回:近すぎてよく見えてないかもしれない物語

 さて、前回「遠く離れた場所の物語」では、翻訳小説が苦手な方のために、4つの問題解決の方法を紹介しました。1)翻訳小説が苦手なのは、問題ではないと思うこと。2)小説を声に出して読むこと。3)自分に合った翻訳者を探すこと。4)そして、著者の宗教や信仰の特徴を知ること。どうでしょ...

コラム/エッセイ

2019.03.10

第5回:アムステルダムで「LGBTツアー」を主催するサナさんに聞く

今回は、アムステルダムで「LGBTour(LGBTツアー)」を実施しているSanne(サナ)さんを紹介したいと思います。 10年前に学業のために、地元であるEindhoven(アイントホーフェン)を離れ、アムステルダムに引っ越してきたそうです。それまでは男性とお付き...

4 / 1112345678910...>>
LOADING!